-
ZEUGME 1
Zeugmes ?
L’éveilleur de mots tapi
Et cependant rétribué
Au coin de la toile
Guette
Comme attrapeur de rêves
Traducteur binaire
Il pourchasse l’incertain
Ou les bosons de Higgs
Pour que nous osions
Cliquer dans la lumière
Où quelque plume desséchée
Mais taillée en biseau
Souffle du sens
Belle bulle bouffante
Où miroitent les maux.
Mes zeugmes me font mal
A en perdre mon flegme
Et mon latin
En sanscrit
J’y poserais trois notes.
Tags : zeugme, pourchasse, binaire, traducteur, l’incertain
-
Commentaires
"Vêtu de probité candide et de lin blanc" est le zeugme sémantique : on accroche deux mots qui font varier le sens du mot recteur (vêtu au sens propre, ou au sens figuré).
Il y a aussi le zeugme syntaxique : "Mieux vaut s’enfoncer dans la nuit qu’un clou dans la fesse gauche" (Alphonse Allais)- on attèle deux constructions syntaxiques différentes admises par un même mot recteur (s'enfoncer dans / s'enfoncer qqch).
Du coup, je me suis amusé à faire des zeugmes dans mon dernier post, sur le thème de la fille boiteuse.
A plus !
J'aime beaucoup ! Pourrait presque en faire ma profession de foi aussi ! Mais où sont les zeugmes ?
Ah, Noune, quelle joie de te lire ce matin. Je vais revenir sur ta page samedi prochain de retour chez moi. Ce boson de Higgs, bizarrement, me trottait dans la tête aussi, cette nuit avant de m'endormir, j'aime croire que nous nous sommes trouvées à un moment sur la même longueur d'onde, de pensée, sans le savoir.
Je reviendrai, oui, méditer sur tout cela, je repars déjà en emportant Zeugmes ! Belle journée à toi !
Ajouter un commentaire
Ce bon vieux "zeugma", je le trouve moi aussi très riche de possibilités poétiques, il crée de si drôles de liens dans les phrases.
Il nous réjouit de son incongruité et de ses antiques attelages...(voilà, je m'y suis essayée...)
Bonne journée,
CArole